-- Вот как? -- воскликнул инспектор. -- Значит, у вас уже есть определенное мнение. Посмотрим, что думают остальные. Я утверждаю, что это произошло на юге, ибо там местность менее населенная.

-- А я говорю, на востоке, -- возразил мой пациент.

-- Я стою за запад, -- заметил человек в штатском. -- Там расположено несколько тихих деревушек.

-- А я -- за север, -- сказал я. -- На севере нет холмов, а наш друг утверждает, что не заметил, чтобы дорога шла в гору.

-- Ну и ну! Неплохой букет мнений, -- смеясь подытожил инспектор. -- Мы назвали все румбы компаса. Кого же вы поддерживаете, мистер Холмс?

-- Вы все ошибаетесь.

-- Как же могут все ошибаться?

-- Могут. Я считаю, что это произошло здесь. -- И Холмс ткнул пальцем в центр окружности. -- Тут мы их и найдем.

-- А двенадцатимильная поездка? -- удивился Хэдерли.

-- Нет ничего проще: шесть миль туда и шесть обратно. Вы сами сказали, что когда вы садились в экипаж, лошадь была свежей и шерсть у нее лоснилась. Могло ли это быть, если она прошла двенадцать миль по плохой дороге?

-- Они в самом деле могли использовать такую уловку, -задумчиво заметил Бродстрит и добавил: -- Дела этой шайки, конечно, сомнений не вызывают.

-- Разумеется, нет, -- ответил Холмс. -- Они фальшивомонетчики, причем крупного масштаба, пресс они используют для чеканки амальгамы, которая заменяет серебро.

-- Нам уже некоторое время известно о существовании очень ловкой шайки, которая в огромном количестве выпускает полукроны, -- сказал инспектор. -- Мы даже выследили их до Рединга, но потом застряли. Они так умело замели следы, что сразу видно: стреляные воробьи. И все-таки на этот раз благодаря счастливой случайности их, пожалуй, накроем.

Но инспектор ошибся: преступникам не суждено было попасть в руки правосудия. Подъехав к Айфорду, мы увидели огромный столб дыма, который гигантским страусовым пером висел над деревьями.



19 из 21