
Пенелопа, услышав разумное слово,
Речь обратила свою, раздраженная, к дерзкой служанке: 90«Ты, как собака, бесстыдница, злишься; меня ж не обманешь;Знаю твое поведенье; за все головою заплатишь.Разве не слышала ты, как сюда пригласить я велелаЭтого странника, мысля, что может сказать мне какуюВесть о супруге моем, о котором давно так я плачу?» 95Тут, обратясь к Евриноме, сказала она: «Евринома,Стул пододвинь поскорее, покрытый овчиною мягкой;Должно, чтоб здесь иноземец покойно сидел, и свои намВсе рассказал приключенья, и мне отвечал на вопросы».Так говорила она. Евринома немедленно гладкий 100Стул принесла и покрыла его густошерстной овчиной;Сесть приглашен был на стул Одиссей богоравный женою.Так, обратяся к нему, начала говорить Пенелопа:«Странник, сначала тебя я сама вопрошу, отвечай мне:Кто ты, мой добрый старик? Кто отец твой? Кто мать? Где родился?» 105Так, отвечая, сказал Одиссей, в испытаниях твердый:«О царица, повсюду и все на земле беспредельнойЛюди тебя превозносят, ты славой до неба достигла;Ты уподобиться можешь царю беспорочному; страхаБожия полный и многих людей повелитель могучий, 110Правду творит он; в его областях изобильно родитсяРожь, и ячмень, и пшено, тяготеют плодами деревья,Множится скот на полях и кипят многорыбием воды;Праведно властвует он, и его благоденствуют люди.Ты же, царица, меня вопрошай обо всем; не касайся 115Только отчизны моей, и семьи, и семейного дома:Горе мне душу глубоко проникнет, когда говорить здесьБуду, о них вспоминая; страдал я немало. В чужом жеДоме, в беседе с людьми, предаваться слезам неприлично.Слезы напрасны: бедам не приносят они исцеленья.