
— А без козленка никак?
— Никак, юноша.
— А ты откуда столько знаешь, добрая женщина? Сама-то видела?
— И не видела, и не желаю видеть! — возмущенно нахмурилась бабуля, — да только люди так говорят. Я от бабки своей слышала, она — от своей. Раз люди говорят, то это правда. Коза замекала, и Вальдер усмехнулся: скотинка хихикала на свой манер.
— Зря ты мне рассказала, — молвил юноша, — ибо плохо кормила свою козу.
— А ты что же, — поморщилась старуха, — хочешь играть, как скрипачи из рода Виллеман?
— Я последний из рода Виллеман. Женщина хмыкнула.
— Что ж, — заметила она, — говорят, и Вилле Фольгера учил фоссегрим. Теперь хмыкнул юноша.
— Сколько стоит коза?
Белые птицы спускались на гладь озера, точно хлопья снега в зимнюю бурю. Вальдер поёжился от внезапного холода, хоть ветра и не было. Остров темнел вдалеке, за крыльями лебедей. Они плыли туда, словно айсберги — такие же величественные и спокойные. Было холодно смотреть на них и на остров. «Что может тянуть их к обители тролля?» — подумал Вальдер, шагая по берегу. Коза уныло плелась рядом.
— Хэй! Ты на Стредсей? — окликнул усатый паромщик.
— Да. Отвезёшь?
— Ну. Давай, залазь. Фоссегрим будет рад. Ты же к нему?
— В общем да, а… откуда…
— Хэй, глядите-ка! — воскликнул паромщик, — он к нашему гриму! Ещё один! Кучка людей взорвалась хохотом.
— При струмэнте, ты смотри!
