
– Хотелось бы и мне бросить. Это влетает в копеечку, – заметил Палмер, отправляя окурок в окно. – Но я курю с детства, с одиннадцати лет. Сомневаюсь, что смогу бросить. Моя старушка все время ворчит на меня, ну, сами знаете, как это бывает.
– В какой части Лондона вы жили? – спросил Брэди, изучая профиль своего напарника.
– У меня настолько заметно произношение? – засмеялся тот.
– Ну, скажем, его можно заметить.
– Айслингтон, – ответил Палмер. – И занимался тем же, что и здесь. Сточными водами. Смешное название, правда? Почему бы просто не назвать нас службой по очистке дерьма? В Лондоне нас называли ассенизаторами. До этого я занимался боксом, как любитель, конечно.
– Почему же бросили?
– Опять моя старушка возражала. Боялась, что у меня может случиться кровоизлияние от ударов по голове.
– И как далеко вы ушли в этом спорте?
– Выступал даже в «Альберт-холле». Миллионы зрителей смотрели нас по телевизору.
– И после этого вы решили переехать в Мертон?
– Знаете, Лондон хорош для взрослых, но я не хотел, чтобы мои дети дышали смогом. Я хотел, чтобы они каждое утро дышали свежим воздухом, а не дизельным чадом. У вас есть дети? – спросил он, обернувшись к Брэди.
– Нет, – ответил инспектор слишком поспешно.
Палмер посмотрел на него, потом перевел взгляд на дорогу.
– Я ведь тоже работал в Лондоне. – Брэди сменил тему.
– Ну, а вы почему переехали?
– На этот вопрос я никогда не мог себе толком ответить. В нашем лондонском департаменте на меня умудрились взвалить всю работу. Я думал, что, если уйду, этим ленивым ублюдкам придется начать работать самим.
Палмер засмеялся.
– Не могу понять, что могло заставить такого человека, как вы, выбрать подобную профессию? Я имею в виду копаться… – Брэди поколебался и не закончил фразу.
