
- Я не понимаю, как вы терпите это, полковник, - сказал Лукас, хлопая москитов на лице и на руках.
- Виноват! - воскликнул Клейтон. - Я хотел бы показать вам мое средство.
Он поискал вокруг и нашел несколько растений, которые обнаружил ранее.
- Разотрите эти листья и натрите соком все открытые места вашего тела. После этого москиты не будут вас беспокоить.
Вскоре Клейтон нашел то, что он искал, - деревья с переплетенными ветвями на высоте примерно двадцати футов над землей. Он легко взобрался туда и начал строить платформу.
- Если кто-нибудь из вас сумеет подняться сюда, то сможет помочь мне. Мы должны сделать эту штуку до наступления темноты.
- А что это? - спросил Бубенович.
- Здесь мы будем спать сегодня ночью, а может быть, и еще несколько ночей.
Все трое медленно и неловко вскарабкались наверх. Они отрезали ветви и укладывали их между сучьями, которые выбрал Клейтон, образуя прочную платформу величиной примерно десять на семь футов.
- Не проще ли было бы построить убежище на земле? - спросил Лукас.
- Гораздо проще, - согласился Клейтон. - Но если бы мы так сделали, один из нас, возможно, оказался бы мертвым до наступления утра.
- Почему? - спросил Бубенович.
- Потому, что это страна тигров.
- Почему вы так думаете?
- Весь день я чувствовал их запах.
Сержант Розетти бросил взгляд на Клейтона и так же быстро отвел глаза в сторону.
Англичанин связал вместе несколько строп от парашюта, пока не получилась веревка, достающая до земли. Он дал конец веревки Бубеновичу.
- Потяните, когда я вас попрошу, сержант, - сказал он.
