
Он быстро спустился на землю.
- Чувствовал их запах! - сказал сержант Розетти.
Он был полон скептицизма.
Клейтон собрал большую вязанку гигантских "слоновых ушей", крепко привязал к концу веревки и крикнул, чтобы Бубенович поднял ее.
Три таких вязанки отправил он наверх, прежде чем вернулся на платформу. С помощью других он расстелил часть их на полу платформы, а из остального соорудил подобие удобной крыши.
- Завтра мы достанем мяса, - сказал Клейтон. - Я мало знаком со здешними фруктами и овощами. Мы должны понаблюдать за тем, что едят обезьяны.
Вокруг них была масса обезьян. Они болтали между собой, спорили и критиковали пришельцев.
- Я узнаю один съедобный фрукт, - сказал Бубенович. - Видите? На том соседнем дереве, называемом дуриан. Этот фрукт ест черный гиббон Суматры, самый большой из всех гиббонов.
- И этот спятил, - сказал Шримп. - Он и муравья-то отличить не может.
Лукас и Клейтон улыбнулись.
- Я достану несколько плодов этого... Как вы его назвали? - сказал Клейтон.
Он ловко перепрыгнул на соседнее дерево, сорвал четыре больших плода с колючей кожурой и бросил их один за другим своим спутникам.
Потом он перепрыгнул обратно.
Розетти первым разрезал свой плод.
- Он воняет. Наверное, испортился, - объявил он. Он хотел выбросить плод.
- Подожди, - предупредил Бубенович. - Я читал о дуриане. Он дурно пахнет, но на вкус хороший. Туземцы жарят его семена, как каштаны.
Клейтон внимательно слушал Бубеновича. Пока они ели плоды, он думал: "Что за страна! Что за армия! Сержант, который говорит как профессор, сам из Бруклина!" Он думал также, как мало в действительности остальной мир знает об Америке, и нацисты - прежде всего.
Любители потанцевать под джазовую музыку, повесы, "неполноценная раса"! Он вспомнил, как сражались эти парни, как Лукас требовал, чтобы экипаж покинул самолет до того, как сам он это сделает.
