Он быстро спустился на землю.

- Чувствовал их запах! - сказал сержант Розетти.

Он был полон скептицизма.

Клейтон собрал большую вязанку гигантских "слоновых ушей", крепко привязал к концу веревки и крикнул, чтобы Бубенович поднял ее.

Три таких вязанки отправил он наверх, прежде чем вернулся на платформу. С помощью других он расстелил часть их на полу платформы, а из остального соорудил подобие удобной крыши.

- Завтра мы достанем мяса, - сказал Клейтон. - Я мало знаком со здешними фруктами и овощами. Мы должны понаблюдать за тем, что едят обезьяны.

Вокруг них была масса обезьян. Они болтали между собой, спорили и критиковали пришельцев.

- Я узнаю один съедобный фрукт, - сказал Бубенович. - Видите? На том соседнем дереве, называемом дуриан. Этот фрукт ест черный гиббон Суматры, самый большой из всех гиббонов.

- И этот спятил, - сказал Шримп. - Он и муравья-то отличить не может.

Лукас и Клейтон улыбнулись.

- Я достану несколько плодов этого... Как вы его назвали? - сказал Клейтон.

Он ловко перепрыгнул на соседнее дерево, сорвал четыре больших плода с колючей кожурой и бросил их один за другим своим спутникам.

Потом он перепрыгнул обратно.

Розетти первым разрезал свой плод.

- Он воняет. Наверное, испортился, - объявил он. Он хотел выбросить плод.

- Подожди, - предупредил Бубенович. - Я читал о дуриане. Он дурно пахнет, но на вкус хороший. Туземцы жарят его семена, как каштаны.

Клейтон внимательно слушал Бубеновича. Пока они ели плоды, он думал: "Что за страна! Что за армия! Сержант, который говорит как профессор, сам из Бруклина!" Он думал также, как мало в действительности остальной мир знает об Америке, и нацисты - прежде всего.

Любители потанцевать под джазовую музыку, повесы, "неполноценная раса"! Он вспомнил, как сражались эти парни, как Лукас требовал, чтобы экипаж покинул самолет до того, как сам он это сделает.



19 из 172