- Он не похищал меня, - возразила Сандра. - Я сто раз повторяю одно и то же. Он спас меня прошлой ночью в деревне каннибалов. А Крамп хладнокровно пристрелил его и бросил в лесу. О, Пелхэм, давайте возьмем людей и вернемся, чтобы хотя бы похоронить его по-человечески.

- Разумеется, - ответил Даттон.

- Тут недалеко, - сказала Сандра.

- Вы сможете найти это место?

- Если уж вам так приспичило, - сказал Крамп, - я провожу, хотя все это чертовски глупо. О нем наверняка уже позаботились - гиены и стервятники находят трупы моментально.

Даттон быстро собрал небольшой отряд, и под предводительством Крампа они отправились на поиски тела Тарзана. К ним присоединились Гонтри и Мински.

Через полчаса все подошли к водопою, и Крамп, идущий впереди, присвистнул от удивления.

- Что такое? - спросил Даттон.

- Его здесь нет.

- Наверное, ты только ранил его, - предположил Даттон.

- Черта с два! Я попал ему в голову. Он был мертв. Что за дьявольщина! Куда же он делся?

- Возможно, он где-то поблизости, - сказала Сандра и принялась звать Тарзана по имени, но безуспешно.

- Все это очень непонятно, Сандра, - начал Даттон. - Сначала вас похитил один Тарзан, затем другой освободил. Интересно, кто же из них настоящий, и был ли он вообще?

- Тот, которого я убил, и был настоящий Тарзан, - сказал Крамп. Другого я никогда не видел, но этого знаю прекрасно.

- Нужно возвращаться в лагерь, - произнес Гонтри. - Поиски ни к чему не приведут.

- Не могу представить себе, что он лежит где-то рядом, беспомощный, истекающий кровью, - вздохнула Сандра.

- Не понимаю, - пробурчал Крамп, - почему из-за какой-то обезьяны столько шума.

- Он не обезьяна, - возразила девушка, - он человек.

- Как же, - сардонически ухмыльнулся Крамп. - Если бы я знал, что вы в него втюрились, я бы не стрелял.



17 из 116