— Хорошо, что в потайном отсеке?

Келли Мартинес пожала плечами.

— На всякий случай я запрятала туда кое-какой хлам.

— Какой хлам?

— А что?

— Если ты слышала обо мне, так ты слышала и о Дэвиде Холдене. Правильно?

— Конечно, каждый слышал о Дэвиде Холдене. Интересно, он такой же красавчик, как на фотографиях в журналах?

Рози Шеперд почти обиделась и быстро сказала, чтобы скрыть досаду:

— По крайней мере, он красивее, чем на объявлениях «Разыскивается». Он со мной.

Она положила руку на рукоять пистолета. Келли снова рассмеялась. Похоже, она была хохотушка.

— Что? Ты возишь его с собой в сумочке?

Теперь засмеялась Рози Шеперд.

— Нет. Он ждет нас через пару миль возле дороги. Там будет поворот. Свернешь туда.

Рози подняла пистолет так, что дуло смотрело на Келли Мартинес. Келли взглянула на пистолет, потом отвернулась.

— Дорогуша, если ты попытаешься меня застрелить, грузовик перевернется, и в кабине будет два мертвеца.

— Дэвид Холден ждет нас. Ты сказала, что ты — «патриот». Он был ранен, когда пытался спасти жизнь президента Соединенных Штатов.

— В новостях говорят другое, — ответила Келли Мартинес. — А я должна задержать груз боеприпасов, чтобы подобрать какого-то парня, который все равно умрет, да? Подумай сама. Ребята в Майами тоже умирают. ФОСА занял почти весь штат.

Рози Шеперд подумала, что перед тем, как застрелить Келли, ей нужно успеть перехватить руль, до поворота осталось на больше двух минут.

— Кто твой начальник в Майами?

— Чего ради я должна тебе говорить?

— Если ты не та, за кого себя выдаешь…

Рози выразительно щелкнула предохранителем.

— Если ты мне не поможешь, я размажу твои чертовы мозги по кабине! Я знаю, как зовут лидера «Патриотов» в Майами. Если ты не знаешь, то тебе крышка. Но, все равно, ты повернешь грузовик на ту дорогу.



15 из 135