– Зачем?

– Земля, Габни, – пошатываясь, ответил Кимбро.

– М-м?

– «Земля превыше всего». Они хотят добиться, чтоб когда-нибудь Земля стала превыше всего.

– Главарь – Брюстер?

– Нет, «А». «Группа А». Никаких имен.

– Где находится «Группа А»?

Кимбро выпрямился, веки и ноздри его зашевелились.

– Отвык от крепких напитков. Здорово меня стукнуло.

– Пойдем домой, Кимбро, – предложил Джолсон. – Время отдыха кончилось…

Джолсон сидел в кресле типа врачебного, откинувшись назад.

Курортный косметолог Нат Хокеринг втирал мыло в жидкие седые волосы Джолсона, при этом отклоняя его голову все дальше и дальше.

– Щиплет кожу, – пожаловался Джолсон.

Хокеринг мягко положил руку ему на горло.

– Можно вам сказать два слова?

– Да.

– Отпечатки пальцев.

– Что?

– Вы проиграли. У настоящего Леонарда Габни были другие отпечатки пальцев, – сообщил Хокеринг, толстыми пальцами сдавливая Джолсону адамово яблоко. – Наш человек имеет доступ к мусору в ЦБШ. Он подобрал третий экземпляр письма в Корпус Хамелеонов, в котором их просят прислать человека для расследования дела с Военным Бюро. Мы готовились к этой встрече.

– Трипп – ваш человек? – спросил Джолсон.

– Да. Плюс старый Кимбро, – пояснил Хокеринг, свободной рукой отводя цепляющиеся пальцы Джолсона. – А сейчас я вас, мистер лже-Габни, задушу. И утоплю в бассейне с грязью.

Джолсон сконцентрировался. Его шея начала расти и вытянулась сантиметров на двадцать, становясь все тоньше и ускользая из рук Хокеринга. Удлинив пальцы, Джолсон ткнул ими здоровяку в глаза.

Тренировка в Корпусе Хамелеонов дает некоторые преимущества. Джолсон сжался, стал сантиметров на тридцать меньше и пулей выскочил из кресла. У фена он затормозил, поднял его за металлическую стойку и с силой ударил Хокеринга сушильным колпаком по голове…

В своем синем тренировочном костюме Джолсон выскочил в коридор и смешался с отдыхающими. Дойдя до выхода, он выскользнул из главного корпуса и побежал через парк, надеясь найти на стоянке катер.



6 из 18