- Я не расслышал, что вы сказали, мистер Локвуд.

- Его прокололо?

- Он закричал, и я побежал в том направлении, ну и увидел его.

- Господи! Он был жив еще?

- Ужасная история, мистер Локвуд. Он был еще жив. Я не мог достать его и снять со стены. Побежал за лестницей, но, пока разыскал ее в подвале и вернулся, он уже не шевелился и лежал, перегнувшись через стену. Несчастный мальчик. Лет двенадцати-четырнадцати.

- А куда девался второй мальчуган? Конечно, убежал.

- Убежал, не успел я его задержать. Я кричал ему, но он не остановился, и я не стал его догонять.

- Ну, разумеется. Потом что - позвонили врачу?

- И в полицию штата. Одна из пик прошла рядом с сердцем, а другая переломила позвоночник. Слава богу, ему не пришлось долго мучиться. Бедняга. Наверно, это они за каштанами полезли.

- Сомневаюсь. Там у меня нет каштанов. Где сейчас тело мальчика?

- Полицейские распорядились увезти его в городской морг.

- В каком городе? В Шведской Гавани?

- Да, сэр. Чтоб его опознать, много времени не потребуется.

- Конечно. Второй мальчик обязательно расскажет о том, что случилось. Должно быть, дети фермеров.

- Да, сэр. Парнишка, который убился - на нем были рабочие штаны и войлочные сапоги. Позвонить вам, если я узнаю что-нибудь новое? Наверно, к вам приедут из полиции штата.

- Не надо, Диген. Меня не будет дома. Мне нужно срочно в Филадельфию. Сообщите в вашу фирму, что я позвоню туда утром, и, если возникнет дело, пусть полиция штата свяжется с мистером Артуром Мак-Генри из фирмы "Мак-Генри и Чэпин". Вы знаете, где она находится.

- Да, сэр. Если вы хотите дать мне свой адрес в Филадельфии...

- Я не знаю точно, где буду. Утром позвоню в вашу фирму. Жаль, что так случилось, Диген. Ужасное испытание для вас.

- Да, сэр. Из фирмы пришлют другого человека, он подменит меня сегодня. Не могу оставаться здесь на ночь, все думаю об этом несчастном мальчике.



12 из 489