
Венгр указал спатару на его место, но сам не сел.
Вместо этого он все так же смотрел на три исповедальни, стоящие перед ним, а потом произнес четко и неторопливо, обращаясь в первую очередь к тем, кто находился внутри кабинок:
— Да будет известно всем, что я — Янош Хорвати, граф Пек.
При первых же его словах заскрипели перья.
— Я послан сюда моим законным государем, королем Венгрии Матьяшем Корвином, чтобы произвести дознание.
Граф на мгновение запнулся, а потом обвел рукой зал.
— Сам я нахожу такой способ… несколько странным, но не имею права сомневаться в распоряжениях воеводы Валахии, на чьей территории и по чьей милости мы можем осуществить наше расследование. Стоит также отметить старания Петру Йордаче. — Он кивнул в сторону молодого человека. — Спатар Поэнари с похвальной точностью исполнил все приказания своего суверена.
Граф сел, потом взглянул на кардинала.
— Что от меня требуется? — Клирик, похожий на разжиревшую телку, тяжело вздохнул.
— Назвать себя. Будет записано все, что скажете вы и что скажу я. Мы должны иметь точнейший отчет о происходящем.
Клирик наклонился, часть веса перенеслась на его опухшие ноги. Он охнул, сморщился, с губ брызнула слюна.
— Что ж, если для записи, — вздохнул он. — Я — Доменико Гримани, кардинал Урбино и папский легат при дворе короля Матьяша, представляю понтифика Сикста Четвертого. Опять-таки для записи отметьте, что его святейшество был бы крайне изумлен, увидев меня здесь, в этих затерянных варварских горах, принимающим участие в… показной мистерии.
