ФЕРНАНДА (под ее строгим взглядом Мирандоль отпускает ее руку). И вести себя тоже не умеете!


Быстро уходит и тут же возвращается с Франсуа Доминье, — спешит, потому что боится оставлять Мирандоля одного.


Придется немного подождать. Присаживайтесь.

ДОМИНО. Благодарю вас.


Садится.


ФЕРНАНДА (он ей явно понравился). Вы второй.

ДОМИНО. Всего лишь? Я думал здесь будет столпотворение. Такое заманчивое объявление…

ФЕРНАНДА. До шести еще много времени. Впрочем, я вас оставлю.

ДОМИНО (подходит к Фернанде, шепотом). Не беспокойтесь. Я присмотрю.

ФЕРНАНДА (шепотом). Спасибо.


Уходит.


МИРАНДОЛЬ. Не успели войти — уже начали шептаться…

ДОМИНО. Шепот — это первая стадия сближения.

МИРАНДОЛЬ (он без стеснения нахально рассматривает Домино). Она всего лишь горничная.

ДОМИНО. Горничная — это как таможня на границе. А с таможней надо дружить.

МИРАНДОЛЬ. Здесь все решает хозяйка.

ДОМИНО. Надеюсь.

МИРАНДОЛЬ (после паузы). Знаете… дело здесь мелкое… неинтересно…

ДОМИНО. Будет видно.

МИРАНДОЛЬ. И сложное. А муж — прямо зверь… Это я вам говорю не для того, чтобы напугать… Вы не похожи на пугливого человека.

ДОМИНО. Вы тоже.

МИРАНДОЛЬ. Точно!


Рассматривает Домино, то подходя к нему близко, то отдаляясь.


ДОМИНО. Вы часто ходите в музеи?



6 из 56