
ФЕРНАНДА (под ее строгим взглядом Мирандоль отпускает ее руку). И вести себя тоже не умеете!
Быстро уходит и тут же возвращается с Франсуа Доминье, — спешит, потому что боится оставлять Мирандоля одного.
Придется немного подождать. Присаживайтесь.
ДОМИНО. Благодарю вас.
Садится.
ФЕРНАНДА (он ей явно понравился). Вы второй.
ДОМИНО. Всего лишь? Я думал здесь будет столпотворение. Такое заманчивое объявление…
ФЕРНАНДА. До шести еще много времени. Впрочем, я вас оставлю.
ДОМИНО (подходит к Фернанде, шепотом). Не беспокойтесь. Я присмотрю.
ФЕРНАНДА (шепотом). Спасибо.
Уходит.
МИРАНДОЛЬ. Не успели войти — уже начали шептаться…
ДОМИНО. Шепот — это первая стадия сближения.
МИРАНДОЛЬ (он без стеснения нахально рассматривает Домино). Она всего лишь горничная.
ДОМИНО. Горничная — это как таможня на границе. А с таможней надо дружить.
МИРАНДОЛЬ. Здесь все решает хозяйка.
ДОМИНО. Надеюсь.
МИРАНДОЛЬ (после паузы). Знаете… дело здесь мелкое… неинтересно…
ДОМИНО. Будет видно.
МИРАНДОЛЬ. И сложное. А муж — прямо зверь… Это я вам говорю не для того, чтобы напугать… Вы не похожи на пугливого человека.
ДОМИНО. Вы тоже.
МИРАНДОЛЬ. Точно!
Рассматривает Домино, то подходя к нему близко, то отдаляясь.
ДОМИНО. Вы часто ходите в музеи?
