
Он остановился на краю утеса, внимательно оглядел поверхность моря, ставшего спокойным и гладким к утру, и устремил взгляд на восток.
— Она там, — прошептал он в глубокой задумчивости. — Там эта прекрасная женщина с золотыми волосами, которая каждую ночь является мне во сне. Что ждет меня впереди, счастье или гибель? Но что бы ни случилось, я не отступлю.
Он тряхнул головой, словно отгоняя дурные мысли, и медленным, спокойным шагом спустился по ступенькам, высеченным в скале.
На берегу его уже ждал Янес.
— Все готово, — доложил он. — Я велел снарядить два лучших судна из нашей флотилии, усилив их двумя тяжелыми пушками.
— А люди?
— Они собрались на берегу. Тебе остается лишь выбрать лучших.
— Спасибо, Янес.
— Не надо благодарностей, Сандокан, — промолвил тот грустно. — Возможно, я подготовил твою погибель. Подумай, дело серьезное.
— Не волнуйся, дружище, пули сами боятся меня.
— Будь осторожен, очень осторожен!
— Постараюсь. И скоро вернусь. Мне нужно только взглянуть на нее, чтобы избавиться от этого наваждения. Взгляну — и сразу вернусь.
— Будь она проклята! — в сердцах сказал Янес. — Я бы собственными руками задушил того пирата, который рассказал тебе о ней.
— Не беспокойся, Янес. Пойдем!
Они пересекли бастион с батареей тяжелых орудий, поднятых на вал, перешли по мостику глубокий ров и вышли на берег бухты, посреди которой стояли на якорях двенадцать малайских парусников, называемых праос.
На площадке среди складов и портовых построек, выстроившись в два ряда, их уже ждали человек триста пиратов, закаленных в штормах и битвах морских разбойников, сеявших ужас на всех морях архипелага Малайзии и готовых по первому знаку Сандокана броситься за ним в огонь и в воду.
