
в наш легкомысленный век взорам глупости и предубеждения, — на взглядразума, при научном подходе к делу, признается
существом, огражденнымпринадлежащими ему правами. — — Философы ничтожно малого, которые, кстатисказать, обладают наиболее широкими умами (так что душа их обратнопропорциональна их интересам), неопровержимо нам доказывают, что
гомункулсоздан той же рукой, — повинуется тем же законам природы, — наделен теми жесвойствами и способностью к передвижению, как и мы; — — что, как и мы, онсостоит из кожи, волос, жира, мяса, вен, артерий, связок, нервов, хрящей,костей, костного и головного мозга, желез, половых органов, крови, флегмы,желчи и сочленений; — — — является существом столь же деятельным — и во всехотношениях точно таким же нашим ближним, как английский лорд-канцлер. Емуможно оказать услуги, можно его обидеть, — можно дать ему удовлетворение;словом, ему присущи все притязания и права, которые Туллий илучшие писатели-моралисты признают вытекающими из человеческого достоинстваи отношений между людьми.
А что, сэр, если в дороге с ним, одиноким, приключится какое-нибудьнесчастье? — — или если от страха перед несчастьем, естественного в стольюном путешественнике, паренек мой достигнет места своего назначения в самомжалком виде, — — вконец измотав свою мышечную и мужскую силу, — приведя внеописуемое волнение собственных жизненных духов, — и если в таком плачевномсостоянии расстройства нервов он пролежит девять долгих, долгих месяцевсряду, находясь во власти внезапных страхов или мрачных сновидений и картинфантазии? Страшно подумать, какой богатой почвой послужило бы все это длятысячи слабостей, телесных и душевных, от которых потом не могло быокончательно его вылечить никакое искусство врача или философа.
Глава III
Приведенным анекдотом обязан я моему дяде, мистеру Тоби Шенди, которому