
Кажется, я вам сказал, что эта почтенная женщина пользовалась в нашейдеревне и во всем нашем околотке большим весом и значением, — что слава еераспространилась до самых крайних пределов и границ той сферы влияния,которую описывает вокруг себя каждая живая душа, — — безразлично: имеет онана теле рубашку или не имеет, — каковую сферу, кстати сказать, когда речьзаходит об особах с большим весом и влиянием в свете, — вы вольны расширятьили суживать по усмотрению вашей милости, в общей зависимости от положения,рода занятий, познаний, способностей, высоты и глубины (и ту и другую выможете измерять) выведенного перед вами лица.
В настоящем случае, насколько мне помнится, я называл цифру в четыреили пять миль, не только весь приход в целом, но и примыкающие к немудва-три поселка соседнего прихода; что в общем составляет вещь внушительную.Я должен прибавить, что эта почтенная женщина была очень хорошо принята наодной большой мызе и еще в нескольких домах и фермах, расположенных, как ясказал, в двух или трех милях от собственной дымовой трубы. — — Но я хочуздесь раз и навсегда объявить вам, что все это будет точнее обозначено ипояснено на карте, над которой в настоящее время работает гравер и которая,вместе со множеством других материалов и дополнений к этому произведению,помещена будет в конце двадцатого тома, — не для того чтобы сделать болееобъемистой мою работу, — мне противно даже думать об этом; — — но в качествекомментария, схолий и иллюстраций, в качестве ключа к таким местам, эпизодам
