Пти Жако плюнул, выпил "песочного" и объявил решительно:

- Надо кончать. А чем я, в сущности, рискую! В окопах и не то видали. Идем, Жюстин, будешь за переводчика. У тебя всякие слова... можешь поговорить, как Цезарь. Ну, вперед!

Пти Жако почувствовал отвагу, поправил галстук и потер лоб в пупырках. Но Жюстин мялся что-то. Все-таки... как-то не совсем удобно, могут быть неприятности с его отелем: скажут, работает дублетом, на два фронта. Выходит не совсем красиво. Пти Жако просил: никто не скажет, тип, очевидно, не останется, все кончим сразу...

- ...и отвезешь прямо в Биарриц.

- Ну, идем! - решился, наконец, Жюстин, - не то видали!

На лестнице он справился, не слишком ли "хватили", хотя с ним в этом отношении ни разу не было зацепок.

- Нормально... - сказал Пти Жако уклончиво,- если за километр семь франков... нормально!

Иностранец смотрел на океан и пускал клубы дыма. Услыхав шаги, он обернулся, поморщился и помотал бумажкой.

- Ага... - хрипнула прыгнувшая трубка.

Пти Жако изысканно склонился. Жюстин застрял у самой двери.

- Мистер желает?.. - начал подходчиво Пти Жако.

Иностранец шагнул к столу, швырнул бумажку и стукнул по ней трубкой:

- Это... как называется? - сказал он скучно.

Пти Жако повернул голову к Жюстину.

- Калькуляция, мистер. Тут все прикинуто. Если отель только для одного мистера... Па... Панкера, то ... калькуляция дает такое... - ткнул он в бумажку пальцем и повернул голову к Жюльену. - Если это вас не устраивает, мистер Па... Панкер, вы свободны располагать. Важные дела требуют меня в Бордо, я каждый день теряю большие тысячи, и...

- ... и даже не понимают по-английски!

- Будут понимать, мистер Пан-кер! Все предусмотрено. Будут и ковры, и стол, самый изысканный... две спальни, две ванны, все, что необходимо... все принадлежности, полное удобство и... полное уединение! Мистер останется доволен.



21 из 68