
Эрнесто Рому, - так ты всех предашь,
И так же всеми будешь предан сам.
Зеленая земля покрыла Рому,
Но не твое предательство. Оно
Стоит, раскачиваясь на ветру,
Над тихими могилами, и люди
Взирают на него. Настанет день,
Когда восстанут все, кого убил ты,
Восстанут все, кого еще убьешь,
И двинутся стеною на тебя,
Ты, окруженный ненавистью, будешь
Искать защиты... Да, как я искал,
Как я кричал и проклинал, моля,
Грози, моли. - Безмолвствует земля.
Уи (вскакивая).
Сгинь, гад! Стреляйте! Сгинь! Вы что, заснули?
Телохранители стреляют в то место стены, на которое указывает Уи.
Рома (исчезая).
Стреляйте, я теперь неуязвим для пули.
XVI
Сити. Собрание чикагских торговцев овощами. Они очень бледны.
Первый торговец.
Шантаж! Убийство! Произвол! Грабеж!
Второй торговец.
А тут смиренье! Раболепье! Трусость!
Третий торговец.
Нет, не смиренье! В январе ко мне
Явились в лавку двое: руки вверх!
Я их испепелил своим презреньем
И произнес спокойно: господа,
Я уступаю силе, - дав понять,
Что с ними даже знаться не желаю
И этого одобрить не могу.
Я был суров. Мой непреклонный взор
Им говорил: ну что ж, берите кассу,
Но если б не оружье ваше...
Четвертый торговец. Верно.
Я умываю руки! - так я сразу
Сказал супруге.
Первый торговец.
Что же, значит - трусость?
О нет, расчет! Казалось, если молча
Отдать им кассу, душегубы эти
Отстанут и уйдут. Не тут-то было!
Шантаж! Убийство! Произвол! Грабеж!
Второй торговец.
Лишь с нами можно так. Мы - без хребта!
Пятый торговец.
Нет, без оружья! Я торгую свеклой,
И я не гангстер.
Третий торговец.
