— Хочу подышать морским воздухом, миссис Мелд, — ответил я. — Я страшно люблю его.

— А почему бы и нет — ведь вы такой одинокий и ни от кого не зависите? Может быть, хотите селедки?

— Не сегодня.

Она взяла фунтовую бумажку, которую я протянул ей, подмигнула мне и, когда я прошел через кухню, сказала:

— Я всегда рада видеть вас, даже когда вы появляетесь неожиданно.

Она произносила эти слова каждый раз, и ее смех провожал меня до тех пор, пока я не оказывался на улице.

Я высадился из такси на Слоун-сквер. Через несколько минут я был уже на другой стороне реки и держал путь в Брайтон. Миггс дал мне «ягуар» кремового цвета. Очень шикарный.

Впереди был Брайтон. Я не знал тогда, что оказался бы одним из самых счастливых людей, если бы принял приглашение миссис Мелд и отведал ее селедки.

Глава 2

Девушка на пристани

На следующее утро я встал в шесть часов, уселся на подоконник своего номера в «Альбионе» и принялся наблюдать за входом на пристань. Там было не так уж много народу. До девяти часов я не видел никаких девушек, и тем более таких, которые бы подходили под описание Кэтрин Саксманн.

Утром позвонил Уилкинс:

— Есть что-нибудь интересное?

— Они звонили и спрашивали вас. Хотели узнать, где вы.

— И что вы сказали?

— Что вы, вероятно, уехали на скачки.

— Хорошо.

— Вы находите, что это хорошо?

— По-моему, да. Как человек может выложить сотню фунтов за такую простую работу? Где есть сто, там найдется и больше. Вспомните управляющего банком.

— Вы так наивны во всем, что касается людей и денег.

Я не смог придумать ответ на подобное замечание, поэтому повесил трубку, вышел на улицу и обошел несколько кафе-баров.

Затем перед ленчем полчаса провел в аквариуме и несколько минут смотрел на состязание гигантских морских угрей. После ленча вздремнул и оставшуюся часть дня провел не занимаясь ничем особенным. Такова одна из особенностей моей профессии, благодаря которой вы ни за что не стопчете ноги.



9 из 217