
Идя на танец "Ай-ай-ай".
Остался бы на постоялом,
И никаких бы нам хлопот!
Эрнандо
Он вас уже, конечно, ждет.
Бартоломе
Вон ваш сеньор.
Лопе
Под одеялом
Хотел бы очутиться я!
Идите-ка своей дорогой,
А то он станет злей намного,
Увидев вас со мной, друзья.
Ох и намнет же мне бока!
Эpнандо
Храни вас от беды создатель!
Я вам сочувствую, приятель,
Что не нашли мы кошелька.
Но подождите: день настанет
Тогда поищете вы вновь.
Инес!
Бартоломе
Да спит твоя любовь!
Эpнандо
Клянусь, она моею станет!
Эрнандо и Бартоломе уходят.
ЯВЛЕНИЕ XXVII
Дон Фелис, Лопе.
Лопе
А вот и я, сеньор! Ну как?
Во всем, надеюсь, преуспели?
Дон Фелис
Не так все просто в этом деле...
Вперед пока что ни на шаг.
Лопе
Так и поверил я вам, ждите!
Меня, сеньор, не проведешь
Я отличу от правды ложь.
А ну, в глаза мне посмотрите!
Дон Фелис
Пошел, дурак, болван, нахал!
Лопе
И этим вы мне заплатили
За то, что, не щадя усилий,
Я вас от кулаков спасал?
Дон Фелис
Седлай коня и прочь отсюда
Немедленно в Мадрид скачи.
Лопе
В Мадрид? Зачем же?
Дон Фелис
Помолчи!
Держи: вот пятьдесят эскудо.
Ты ожерелье и браслет
Девчонке купишь для начала,
Затем две ниточки кораллов,
Чулки и туфли. И чуть свет
Сюда вернешься, не позднее.
Лопе
Так вы решили навсегда
В Хетафе поселиться? Да?
Дон Фелис
Потом узнаешь. Ну, живее!
Дон Фелис и Лопе
уходят. Входит дон Педро, в дорожном платье, Фабрисьо
и Леонело.
ЯВЛЕНИЕ XXVIII
Дон Педро, Фабрисьо, Леонело.
Фабрисьо
Закусите, иль дальше едем? Как?
Дон Педро
К заутрене уже звонят? Так рано?
Леонело
Священник тут, сеньор, простак.
Фабрисьо
Вернетесь вы, я думал, с доньей Анной.
Леонело
К ее очам в Мадрид неслись вы так,
