
Снир. Не все ли равно, лишь бы они только убрались. Ручаюсь, публика будет очень довольна, как бы они это ни сделали.
Пуф. Ну хорошо. Тогда повторите последние строки стоя и уходите, как это у вас принято.
Все.
И разреши к любым прибегнуть средствам,
Дабы они могли достигнуть цели.
(Удаляются.)
Дэнгл. Браво, браво, великолепный уход!
Снир. Да, в самом деле, мистер Пуф...
Пуф. Тс-с... Обождите минутку.
Часовые поднимаются.
Первый часовой.
Мы лорду Барли все это доложим.
Второй часовой.
Все это он от нас услышать должен.
Часовые уходят.
Дэнгл. Как, черт возьми! А я-то был уверен, что эти молодцы спят себе как ни в чем не бывало.
Пуф. Нет, они только притворялись спящими. В этом-то все и дело. Оба они соглядатаи лорда Барли.
Снир. А не кажется ли вам несколько странным, что ни одна душа их не замечает, даже сам главнокомандующий?
Пуф. Ну что вы, сэр! Если бы авторы не потакали лицам, которые хотят что-то услышать или подслушать по ходу действия, откуда же, спрашивается, взялась бы интрига в пьесе?
Дэнгл. Да-да, разумеется, это так естественно.
Пуф. Ну приготовьтесь, дорогой Дэнгл. Не пугайтесь. Сейчас будет палить утренняя пушка.
Пушечный выстрел.
Дэнгл. Вот это будет замечательно эффектно!
Пуф. Я тоже так думаю. К тому же это помогает зрителю освоиться с обстановкой.
Еще два пушечных выстрела.
Что за черт, откуда же три пушечных выстрела за одно утро, когда полагается всего-навсего один? Вечно вот такие сюрпризы в театре. Дашь им в руки что-нибудь удачное, так они до того рады, что и расстаться с этим не могут. Ну, как у вас там, пушка совсем отстрелялась?
