
– Эта комната на одного человека, даму, – сказал второй полицейский, глядя в список. – Кто будет мадам Бриде?
– Это я, – сказала Иоланда.
– Я ее муж, – сказал Бриде. – Я вчера вечером приехал из Виши. Не найдя, где переночевать, я заночевал у своей жены.
– Вы не зарегистрировались.
– Я не подумал, что это было необходимо, – сказал Бриде, – ведь мы на одной фамилии.
– Покажите документы.
Полицейский долго их изучал, затем подозвал коллегу и передал документы ему. Тот изучил их в свою очередь.
– Вас зовут Жозеф Бриде?
– Да.
– У тебя есть блокнот? – спросил полицейский у своего коллеги. – Дай-ка его мне.
– Он долго перелистывал блокнот, потом закрыл его, ничего не сказав.
– Вы – муж мадам?
– Да.
– На вашем удостоверении нет номера.
– Я это знаю. Но это не по моей вине.
– А эта ваша карточка демобилизованного, это что такое?
– Ты когда-нибудь видел такие карточки, Робер?
– Это карточка демобилизованного. Это то, что нам всем выдали после перемирия, чтобы подтвердить, что мы были демобилизованы по всем правилам, потому что все старались делать по правилам.
– Ты видел эту карточку? – сказал полицейский своему коллеге. – Посмотри-ка внимательно.
Полицейский долго ее разглядывал.
– Печать? Это печать жандармерии, это не армейская печать.
– Совершенно верно. У коменданта не было печати. Он одолжил ее в жандармерии.
– Нет, ты посмотри на подпись, я говорю о подписи.
– Да, и что же?
– Ты ничего не замечаешь, Робер?
– Нет.
– Это один почерк. Тот, кто заполнял эту карточку, ее и подписал.
– Действительно, – сказал Бриде. – Я вам расскажу, как это произошло. Ничего проще не бывает. На момент заключения перемирия, отстав от части, я оказался в Пюи-де-Дом.
